- respirar
- v.1 to breathe (aire).en esa casa se respira el amor por la música (figurative) a love of music pervades that house2 to breathe again (sentir alivio).no dejar respirar a alguien (figurative) not to allow somebody a moment's peace3 to have a breather.sin respirar without a break (sin descanso)después de tanto trabajo necesito respirar I need a breather after all that work4 to exude.* * *respirar► verbo intransitivo1 to breathe2 (estar vivo) to be breathing■ aún respira she's still breathing3 figurado (ventilar) to air■ abre ese cuarto para que respire open that room to air it4 figurado (despedir olor) to smell (a, of)■ su vestido respira a lavanda her dress smells of lavender5 figurado (relajarse) to breathe more easily, breathe a sigh of relief■ al oír al doctor, respiramos when we heard what the doctor had to say we breathed a sigh of relief► verbo transitivo1 (absorber) to breathe, breathe in, inhale■ el soldado respiró gases tóxicos the soldier breathed in toxic fumes\FRASEOLOGÍAdejar respirar figurado to give a break, give a moment's peaceno poder respirar (de trabajo) to be up to one's eyes in workrespirar felicidad figurado to radiate happinesssin respirar (sin descanso) nonstop 2 (con atención) attentively■ habla sin respirar he talks nonstoprespirar mal to breathe with difficulty* * *verbto breathe* * *1. VI1) (=tomar aire) to breathe
no respires por la boca — don't breathe through your mouth
respire hondo — take a deep breath, breathe deeply
respirar con dificultad — to breathe with difficulty
salí al balcón a respirar un poco — I went out to the balcony to get some air
2) (=descansar)estos niños no me dejan ni tiempo para respirar — these children don't give me time to breathe
tengo tanto trabajo que no puedo ni respirar — I'm up to my ears o eyes in work
sin respirar — without a break, without respite
3) (=sentir alivio) to breathe again¡respiro! — I can breathe again!, what a relief!
respirar aliviado — to breathe a sigh of relief
respirar tranquilo — to breathe easily o freely (again)
4) (=hablar)no respiró en toda la reunión — he didn't utter a word in the whole meeting
los niños lo miraban sin poder respirar — the children watched him with bated breath
5) (=ventilarse)a) [fruta, vino] to breatheb) (Aut)levanta el capó para que respire el motor — put the bonnet up to ventilate the engine
2. VT1) [+ aire, oxígeno] to breathenecesito respirar un poco de aire fresco — I need to get some fresh air
se podía respirar el aroma de las flores — you could breathe in the smell of the flowers
se respiraba un aire cargado de humo — the air was thick with smoke
2) (=mostrar) [+ optimismo, felicidad] to exude, radiaterespira confianza — she exudes o radiates confidence
3) (=notar)se respiraba un ambiente festivo en la manifestación — there was an air of festivity at the demonstration
se respiraba ya un ambiente prebélico — there was a sense of war in the air
¿cuál es el clima que se respira en el país tras el atentado? — what is the feeling in the country following the bomb attack?
* * *1.verbo intransitivo1)a) (Fisiol) to breatherespirar por la boca — to breathe through one's mouth
respire hondo — take a deep breath
respiraba con dificultad — she was having difficulty breathing
lo escuchaban casi sin respirar — they listened to him with bated breath
no me/le deja ni respirar — (fam) she won't give me/him a minute's peace (colloq)
no tengo tiempo ni de respirar — (fam) I hardly have time to breathe
b) vino to breathe2) (tranquilizarse)2.cuando llegó respiré — when he finally arrived I breathed a sigh of relief
respirar vt1)a) <aire> to breatherespiran el humo de los coches — they breathe in the exhaust fumes
b) <tranquilidad>la paz que se respira aquí — the feeling of peace that you get here
2) (rebosar) <felicidad/bondad> to radiate* * *= breathe.Ex. We must try to make the world of books more open so that men and women everywhere may breathe freely the uncensored open air of ideas.----* respirar agitadamente = heave.* respirar con dificultad = gasp for + breath, wheeze.* respirar hondo = take + a deep breath.* respirar profundo = take + a deep breath.* respirarse emoción en el aire = there + be + an air of excitement.* respirarse un aire de expectación = there + be + an air of expectation.* * *1.verbo intransitivo1)a) (Fisiol) to breatherespirar por la boca — to breathe through one's mouth
respire hondo — take a deep breath
respiraba con dificultad — she was having difficulty breathing
lo escuchaban casi sin respirar — they listened to him with bated breath
no me/le deja ni respirar — (fam) she won't give me/him a minute's peace (colloq)
no tengo tiempo ni de respirar — (fam) I hardly have time to breathe
b) vino to breathe2) (tranquilizarse)2.cuando llegó respiré — when he finally arrived I breathed a sigh of relief
respirar vt1)a) <aire> to breatherespiran el humo de los coches — they breathe in the exhaust fumes
b) <tranquilidad>la paz que se respira aquí — the feeling of peace that you get here
2) (rebosar) <felicidad/bondad> to radiate* * *= breathe.Ex: We must try to make the world of books more open so that men and women everywhere may breathe freely the uncensored open air of ideas.
* respirar agitadamente = heave.* respirar con dificultad = gasp for + breath, wheeze.* respirar hondo = take + a deep breath.* respirar profundo = take + a deep breath.* respirarse emoción en el aire = there + be + an air of excitement.* respirarse un aire de expectación = there + be + an air of expectation.* * *respirar [A1 ]viA1 (Fisiol) to breatherespirar por la boca/nariz to breathe through one's mouth/noserespire hondo or profundo take a deep breath, breathe deeplyrespiraba con dificultad she was having difficulty breathinglos niños lo escuchaban casi sin respirar the children listened to him with bated breath o hardly daring to breatheno me/le deja ni respirar (fam); she won't leave me/him alone for a moment, she won't give me/him a minute's peace (colloq)no poder ni respirar (fam): no puedo ni respirar de la cantidad de trabajo que tengo I've got so much work I don't know which way to turn, I'm up to my ears in work (colloq)no tengo/tiene tiempo ni de respirar (fam); I hardly have/he hardly has time to breathe2 «vino» to breatheB(tranquilizarse): cuando por fin llegaron todos respiramos when they finally arrived we all breathed again o breathed more easily o breathed a sigh of relief■ respirarvtA1 ‹aire› to breatherespiran el humo de los coches they breathe in the exhaust fumesver/saber por dónde respira algn (Esp fam); to sound sb out, find out where sb stands2 ‹tranquilidad›la paz que se respira en estos lugares the sensation of peace that you feel in these placesB (rebosar) ‹felicidad/bondad› to radiate* * *
respirar (conjugate respirar) verbo intransitivo
to breathe;◊ respire hondo take a deep breath
verbo transitivoa) ‹aire› to breathe;
‹humo/gases› to breathe inb) ‹tranquilidad›:◊ la paz que se respira aquí the feeling of peace that you get here
respirar
I verbo intransitivo
1 to breathe: necesito respirar un poco, I need some fresh air
2 (después de una situación difícil) to breathe again: ¡por fin puedo respirar!, well, that's a relief!
3 (después de un trabajo) to relax
4 fam (en una reunión) no respirar, not to say a word
5 (el vino, alimentos, una casa) to breathe
II verbo transitivo
1 (oxígeno, humo, etc) to breathe (in), inhale
2 (una cualidad, un estado) to exude, radiate: aquí se respira tranquilidad, you get a feeling of peace here
♦ Locuciones: no dejar respirar, not to give a moment's peace
no poder respirar, to be all in o to be up to one's eyes
'respirar' also found in these entries:
Spanish:
aspirar
- dejar
- fatiga
- hondo
English:
breathe
- breathing space
- deeply
- draw
- evenly
- gasp
- wheeze
* * *respirar♦ vt1. [aire] to breathe;respirábamos el aire puro de la montaña we breathed in the pure mountain air;en esa casa se respira el amor por la música a love of music pervades that house;en la ciudad se respira el ambiente carnavalesco the carnival atmosphere pervades the city2. [mostrar] to exude;el equipo respiraba optimismo the team was radiating o exuding optimism♦ vi1. [aire] to breathe;respira hondo breathe deeply, take a deep breath;aún respira she's still breathing;Compno dejar respirar a alguien not to allow sb a moment's peace2. [ventilarse] [vino] to breathe;levanta el capó para que respire el motor lift the Br bonnet o US hood so that the engine can cool down3. [sentir alivio] to breathe again;ahora que han aparecido los niños ya podemos respirar now that the children have turned up we can breathe again4. [relajarse] to have a breather;sin respirar [sin descanso] without a break;[atentamente] with great attention;después de tanto trabajo necesito respirar I need a breather after all that work;con tanto trabajo no puedo ni respirar I'm absolutely overwhelmed with work at the moment* * *respirarv/t & v/i breathe;respirar hondo breathe deeply;no dejar respirar a alguien fig not leave s.o. alone for a minute* * *respirar v: to breathe* * *respirar vb to breatherespirar hondo to take a deep breathrespirar tranquilo to breathe more easily
Spanish-English dictionary. 2013.