respirar

respirar
v.
1 to breathe (aire).
en esa casa se respira el amor por la música (figurative) a love of music pervades that house
2 to breathe again (sentir alivio).
no dejar respirar a alguien (figurative) not to allow somebody a moment's peace
3 to have a breather.
sin respirar without a break (sin descanso)
después de tanto trabajo necesito respirar I need a breather after all that work
4 to exude.
* * *
respirar
verbo intransitivo
1 to breathe
2 (estar vivo) to be breathing
aún respira she's still breathing
3 figurado (ventilar) to air
abre ese cuarto para que respire open that room to air it
4 figurado (despedir olor) to smell (a, of)
su vestido respira a lavanda her dress smells of lavender
5 figurado (relajarse) to breathe more easily, breathe a sigh of relief
al oír al doctor, respiramos when we heard what the doctor had to say we breathed a sigh of relief
verbo transitivo
1 (absorber) to breathe, breathe in, inhale
el soldado respiró gases tóxicos the soldier breathed in toxic fumes
\
FRASEOLOGÍA
dejar respirar figurado to give a break, give a moment's peace
no poder respirar (de trabajo) to be up to one's eyes in work
respirar felicidad figurado to radiate happiness
sin respirar (sin descanso) nonstop 2 (con atención) attentively
habla sin respirar he talks nonstop
respirar mal to breathe with difficulty
* * *
verb
to breathe
* * *
1. VI
1) (=tomar aire) to breathe

no respires por la boca — don't breathe through your mouth

respire hondo — take a deep breath, breathe deeply

respirar con dificultad — to breathe with difficulty

salí al balcón a respirar un poco — I went out to the balcony to get some air

2) (=descansar)

estos niños no me dejan ni tiempo para respirar — these children don't give me time to breathe

tengo tanto trabajo que no puedo ni respirar — I'm up to my ears o eyes in work

sin respirar — without a break, without respite

3) (=sentir alivio) to breathe again

¡respiro! — I can breathe again!, what a relief!

respirar aliviado — to breathe a sigh of relief

respirar tranquilo — to breathe easily o freely (again)

4) (=hablar)

no respiró en toda la reunión — he didn't utter a word in the whole meeting

los niños lo miraban sin poder respirar — the children watched him with bated breath

5) (=ventilarse)
a) [fruta, vino] to breathe
b) (Aut)

levanta el capó para que respire el motor — put the bonnet up to ventilate the engine

2. VT
1) [+ aire, oxígeno] to breathe

necesito respirar un poco de aire fresco — I need to get some fresh air

se podía respirar el aroma de las flores — you could breathe in the smell of the flowers

se respiraba un aire cargado de humo — the air was thick with smoke

2) (=mostrar) [+ optimismo, felicidad] to exude, radiate

respira confianza — she exudes o radiates confidence

3) (=notar)

se respiraba un ambiente festivo en la manifestación — there was an air of festivity at the demonstration

se respiraba ya un ambiente prebélico — there was a sense of war in the air

¿cuál es el clima que se respira en el país tras el atentado? — what is the feeling in the country following the bomb attack?

* * *
1.
verbo intransitivo
1)
a) (Fisiol) to breathe

respirar por la boca — to breathe through one's mouth

respire hondo — take a deep breath

respiraba con dificultad — she was having difficulty breathing

lo escuchaban casi sin respirar — they listened to him with bated breath

no me/le deja ni respirar — (fam) she won't give me/him a minute's peace (colloq)

no tengo tiempo ni de respirar — (fam) I hardly have time to breathe

b) vino to breathe
2) (tranquilizarse)

cuando llegó respiré — when he finally arrived I breathed a sigh of relief

2.
respirar vt
1)
a) <aire> to breathe

respiran el humo de los coches — they breathe in the exhaust fumes

b) <tranquilidad>

la paz que se respira aquí — the feeling of peace that you get here

2) (rebosar) <felicidad/bondad> to radiate
* * *
= breathe.
Ex. We must try to make the world of books more open so that men and women everywhere may breathe freely the uncensored open air of ideas.
----
* respirar agitadamente = heave.
* respirar con dificultad = gasp for + breath, wheeze.
* respirar hondo = take + a deep breath.
* respirar profundo = take + a deep breath.
* respirarse emoción en el aire = there + be + an air of excitement.
* respirarse un aire de expectación = there + be + an air of expectation.
* * *
1.
verbo intransitivo
1)
a) (Fisiol) to breathe

respirar por la boca — to breathe through one's mouth

respire hondo — take a deep breath

respiraba con dificultad — she was having difficulty breathing

lo escuchaban casi sin respirar — they listened to him with bated breath

no me/le deja ni respirar — (fam) she won't give me/him a minute's peace (colloq)

no tengo tiempo ni de respirar — (fam) I hardly have time to breathe

b) vino to breathe
2) (tranquilizarse)

cuando llegó respiré — when he finally arrived I breathed a sigh of relief

2.
respirar vt
1)
a) <aire> to breathe

respiran el humo de los coches — they breathe in the exhaust fumes

b) <tranquilidad>

la paz que se respira aquí — the feeling of peace that you get here

2) (rebosar) <felicidad/bondad> to radiate
* * *
= breathe.

Ex: We must try to make the world of books more open so that men and women everywhere may breathe freely the uncensored open air of ideas.

* respirar agitadamente = heave.
* respirar con dificultad = gasp for + breath, wheeze.
* respirar hondo = take + a deep breath.
* respirar profundo = take + a deep breath.
* respirarse emoción en el aire = there + be + an air of excitement.
* respirarse un aire de expectación = there + be + an air of expectation.

* * *
respirar [A1 ]
vi
A
1 (Fisiol) to breathe
respirar por la boca/nariz to breathe through one's mouth/nose
respire hondo or profundo take a deep breath, breathe deeply
respiraba con dificultad she was having difficulty breathing
los niños lo escuchaban casi sin respirar the children listened to him with bated breath o hardly daring to breathe
no me/le deja ni respirar (fam); she won't leave me/him alone for a moment, she won't give me/him a minute's peace (colloq)
no poder ni respirar (fam): no puedo ni respirar de la cantidad de trabajo que tengo I've got so much work I don't know which way to turn, I'm up to my ears in work (colloq)
no tengo/tiene tiempo ni de respirar (fam); I hardly have/he hardly has time to breathe
2 «vino» to breathe
B
(tranquilizarse): cuando por fin llegaron todos respiramos when they finally arrived we all breathed again o breathed more easily o breathed a sigh of relief
■ respirar
vt
A
1 ‹aire› to breathe
respiran el humo de los coches they breathe in the exhaust fumes
ver/saber por dónde respira algn (Esp fam); to sound sb out, find out where sb stands
2 ‹tranquilidad›
la paz que se respira en estos lugares the sensation of peace that you feel in these places
B (rebosar) ‹felicidad/bondad› to radiate
* * *

 

respirar (conjugate respirar) verbo intransitivo
to breathe;
respire hondo take a deep breath

verbo transitivo
a)aireto breathe;

humo/gasesto breathe in
b)tranquilidad›:

la paz que se respira aquí the feeling of peace that you get here

respirar
I verbo intransitivo
1 to breathe: necesito respirar un poco, I need some fresh air
2 (después de una situación difícil) to breathe again: ¡por fin puedo respirar!, well, that's a relief!
3 (después de un trabajo) to relax
4 fam (en una reunión) no respirar, not to say a word
5 (el vino, alimentos, una casa) to breathe
II verbo transitivo
1 (oxígeno, humo, etc) to breathe (in), inhale
2 (una cualidad, un estado) to exude, radiate: aquí se respira tranquilidad, you get a feeling of peace here
♦ Locuciones: no dejar respirar, not to give a moment's peace
no poder respirar, to be all in o to be up to one's eyes
'respirar' also found in these entries:
Spanish:
aspirar
- dejar
- fatiga
- hondo
English:
breathe
- breathing space
- deeply
- draw
- evenly
- gasp
- wheeze
* * *
respirar
vt
1. [aire] to breathe;
respirábamos el aire puro de la montaña we breathed in the pure mountain air;
en esa casa se respira el amor por la música a love of music pervades that house;
en la ciudad se respira el ambiente carnavalesco the carnival atmosphere pervades the city
2. [mostrar] to exude;
el equipo respiraba optimismo the team was radiating o exuding optimism
vi
1. [aire] to breathe;
respira hondo breathe deeply, take a deep breath;
aún respira she's still breathing;
Comp
no dejar respirar a alguien not to allow sb a moment's peace
2. [ventilarse] [vino] to breathe;
levanta el capó para que respire el motor lift the Br bonnet o US hood so that the engine can cool down
3. [sentir alivio] to breathe again;
ahora que han aparecido los niños ya podemos respirar now that the children have turned up we can breathe again
4. [relajarse] to have a breather;
sin respirar [sin descanso] without a break;
[atentamente] with great attention;
después de tanto trabajo necesito respirar I need a breather after all that work;
con tanto trabajo no puedo ni respirar I'm absolutely overwhelmed with work at the moment
* * *
respirar
v/t & v/i breathe;
respirar hondo breathe deeply;
no dejar respirar a alguien fig not leave s.o. alone for a minute
* * *
respirar v
: to breathe
* * *
respirar vb to breathe
respirar hondo to take a deep breath
respirar tranquilo to breathe more easily

Spanish-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Look at other dictionaries:

  • respirar — verbo intransitivo / transitivo 1. Realizar (un ser vivo) el proceso de absorber y expulsar el aire: Respira hondo, que se te limpien los pulmones. Respiraremos aire puro en la montaña. verbo intransitivo 1. Sentirse (una pers …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • respirar — (Del lat. respirāre). 1. intr. Dicho de un ser vivo: Absorber el aire, por pulmones, branquias, tráquea, etc., tomando parte de las sustancias que lo componen, y expelerlo modificado. U. t. c. tr.) 2. Exhalar, despedir de sí un olor. 3. animarse… …   Diccionario de la lengua española

  • respirar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: respirar respirando respirado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. respiro respiras respira respiramos… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • respirar — v. intr. 1. Aspirar e expelir consecutivamente o ar por meio dos pulmões. 2. Viver. 3. Descansar, parar. 4. Soprar brandamente (o vento). • v. tr. 5. Absorver por meio da respiração. 6. Ter o cheiro de, cheirar a. 7. Exprimir, indicar. • v. tr. e …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • respirar — (Del lat. respirare.) ► verbo transitivo/ intransitivo 1 FISIOLOGÍA Aspirar y expeler el aire los seres vivos para tomar de él el oxígeno: ■ necesito respirar aire puro; los peces respiran por las branquias. ► verbo intransitivo 2 Recuperar una… …   Enciclopedia Universal

  • respirar — v intr (Se conjuga como amar) 1 Tomar los seres vivos el oxígeno que necesitan para vivir y expulsar de su interior el dióxido de carbono producido por sus funciones metabólicas 2 tr Tomar por la nariz cualquier sustancia gaseosa: respirar aire… …   Español en México

  • respirar — {{#}}{{LM R34036}}{{〓}} {{ConjR34036}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynR34875}} {{[}}respirar{{]}} ‹res·pi·rar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a un ser vivo,{{♀}} absorber el aire para tomar parte de las sustancias y expelerlo modificado: •… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • respirar — (v) (Básico) absorber y exhalar el aire Ejemplos: Si te pones nervioso, respira profundamente y cuenta hasta diez. En el pueblo se puede respirar aire puro. Sinónimos: resollar, jadear …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • respirar tranquilo — v. sentirse tranquilo, aliviado. ❙ «...las personas [...] que han llevado a Liaño a esta situación, puedan respirar tranquilos, gozosos.» Carlos Dávila, ABC, 9.10.99. ❙ «Y así, sólo respiró tranquilo cuando ella inició la conversación...» Ángeles …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • respirar — pop. Descansar// cobrar aliento, o ánimo// aliviarse de una pena o dolor …   Diccionario Lunfardo

  • respirar — res|pi|rar Mot Agut Verb …   Diccionari Català-Català

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”